Keine exakte Übersetzung gefunden für فقدان مرونة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch فقدان مرونة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • His skin has lost all elasticity and his hands and feet are ossified.
    جلده فقد كل المرونة ويداه وقدماه متحجرتان
  • His skin has lost all elasticity, and his hands and feet are ossified.
    جلده فقد كل المرونة ويداه وقدماه متحجرتان
  • He seemed more accessible.
    فقد كان أكثر مرونة بالوصول
  • Disappointed by slow progress and resistance to change, the General Assembly took it upon itself to clearly define the agenda and made the United Nations system accountable for producing concrete results.
    فقدان المرونة والنهج العملي على الصعيد القطري (نتيجة للتصور الشائع بأن بعض الوكالات أقل لا مركزيةً وأبطأ تنفيذاً)؛
  • Indeed, there is a risk that an over-centralized approach might lead to a loss of flexibility at the practice level, where many strategic decisions are most appropriately taken.
    وبالفعل، فثمة احتمال لأن يؤدي اعتماد نهج مفرط في المركزية إلى فقدان المرونة على مستوى الممارسة حيث من الأنسب اتخاذ العديد من القرارات الاستراتيجية.
  • For example, we have shown genuine flexibility on agricultural market access.
    فقد أظهرنا مرونة حقيقية، على سبيل المثال، فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق الزراعية.
  • At the same time, in order to help bring this body back as soon as possible to its substantive work, we have repeatedly demonstrated flexibility.
    وفي الوقت ذاته، ولمساعدة هذه الهيئة على استئناف عملها الجوهري بالسرعة الممكنة، فقد أبدينا مرونة باستمرار.
  • Staff mobility was an important element of human resources management. The advantages of keeping a staff member in one post were offset by a loss of organizational flexibility and a negative impact on the development of a versatile staff.
    وذكر أن نظام تنقل الموظفين يعد عنصرا مهما في إدارة الموارد البشرية، وأن مزايا بقاء الموظف في وظيفة واحدة فقدان المرونة في المنظمة والتأثير السلبي يقابلها بالنسبة لتوفير موظفين متعددي القدرات.
  • In any case, it was neither viable nor desirable to apply a single formula to all developing countries in the area of operational activities, because that would lead to a loss of flexibility in the field to respond to specific national development needs.
    ومهما يكن من أمر، فإن من غير المجدي أو المستصوب أن تطبق وصفة واحدة على جميع البلدان النامية في مجال الأنشطة التنفيذية، لأن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى فقدان المرونة في الميدان للاستجابة لاحتياجات إنمائية محددة على المستوى القطري.
  • Upon enquiry, the Committee was informed that UNHCR was studying the issue, but that concerns regarding biennialization included loss of flexibility in responding to emergencies and possible resistance by donors who have annual budgets.
    وبطرح السؤال على اللجنة أفادت بأنها أحيطت علماً بأن المفوضية تبحث هذه المسألة، ولكن هناك شواغل تتعلق بتطبيق نظام فترة السنتين منها فقدان المرونة في الاستجابة للطوارئ واحتمال اعتراض المانحين الذين يعتمدون ميزانيات سنوية على ذلك.